Sobre idiomas
1. ¿Cuántos idiomas hay en el mundo?
Hay unos 6.500 idiomas, la mayoría de ellos amenazados de extinción. La mayoría de las lenguas se encuentran en Asia. En un único país, en concreto, en Papúa Nueva Guinea se hablan alrededor de 700 idiomas. En Europa existen unos 50 idiomas. En el País Vasco hay cuatro: euskera, castellano, francés... y gascón
¿Cuál es el idioma del mundo más difícil de aprender? ¿Y el más fácil?
Es una pregunta muy difícil de contestar. Naturalmente, todo depende del idioma materno o adquirido de la persona. Por ejemplo, para los hispanohablantes el gallego es muy fácil, probablemente sea la lengua más fácil de aprender; sin embargo, éste no es el caso para los anglohablantes, a quienes la morfología verbal de cualquiera de las lenguas romances les parece extremadamente difícil. En mi opinión, diría que para un anglohablante el afrikaans es probablemente el idioma más fácil de aprender. El idioma más difícil que he tenido la oportunidad de aprender, aunque de manera superficial, ha sido el navajo. Este idioma recoge todas las características que hacen que un idioma resulte difícil para cualquier hablante europeo: un sistema tonal como el chino, una morfología muy compleja y una perspectiva del mundo totalmente distinta. Sin lugar a dudas, el idioma del mundo más difícil de escribir es el japonés. Utiliza caracteres chinos (a veces con dos pronunciaciones, una china y otra japonesa), un silabario (una especie de alfabeto) para funciones gramaticales que son difíciles de expresar con caracteres chinos y otro silabario para representar palabras extranjeras. Incluso a veces, en circunstancias específicas, se utiliza nuestro alfabeto.
3. ¿Cuál es la mejor manera de aprender un idioma?
La mejor manera de empezar es aprendiendo las estructuras básicas y las 100-300 palabras más comunes. Esto significa que realmente hay que saber cómo utilizar el verbo en la mayoría de los tiempos verbales, cómo construir un sintagma nominal completo, cómo utilizar el comparativo y el superlativo, cómo utilizar las palabras claves, etc. Asimismo hay que escuchar el idioma constantemente, con el fin de poder entenderlo e incluso hablarlo. En cualquier caso, es más importante saber muy muy bien las palabras y las estructuras más básicas que saber algunas palabras sin dominar la gramática esencial. A continuación, hay que aprender vocabulario de manera sistemática, memorizando palabras por "familias léxicas", por ejemplo, frutas, verduras, la familia, partes del cuerpo, etc. También hay que aprender las frases hechas para diferentes contextos, p.ej. cómo preguntar la edad de una persona, sobre la familia, etc. Un último apunte: nunca se termina de aprender un idioma, ni siquiera el propio idioma materno. Siempre surgen nuevos términos, se descubren dichos que hasta el momento eran desconocidos, etc.
4. ¿Después del inglés, qué idioma debería aprender?
Desde luego, esa pregunta es muy personal. Depende de lo que ya sabes y de lo que es probable que utilices. En Europa (sin incluir Rusia), después del inglés, el alemán es el idioma más difundido y económicamente más poderoso, seguido del francés. Claro que para alguien que realiza sus negocios en Lisboa, aprender el portugués es imprescindible. Y esto vale para el italiano en Italia, el polaco en Polonia, etc. Si alguna persona reside en el País Vasco y no domina el euskera, verdaderamente le recomiendo que aprenda al menos un poco para que no se sienta excluida. Asimismo, lo crean o no, el hecho de hablar el otro idioma crea un vínculo entre los hablantes. El chino está en vías de convertirse en la segunda lengua mundial y habrá que aprenderlo por su gran potencial del mercado chino y el tremendo crecimiento de su economía, ya que, pese a que los chinos exportan sus productos en inglés, sí prefieren importar los productos en chino. Yo mismo, estoy animando a mis hijos a que aprendan chino.
5. ¿Enseñas otros idiomas en Morris Academy además del inglés?
En el pasado, hemos enseñado francés y alemán pero, a decir verdad, lo que tiene demanda es el inglés y nos estamos esforzando para poder cubrir esa demanda.
6. En el futuro, ¿qué idiomas serán los más importantes?
Si la importancia de un idioma se puede medir por la cantidad de hablantes y el poder político y económico, sólo existen dos candidatos a escala mundial (todos los demás serán, como mucho, importantes a escala regional): el inglés y el chino. El inglés será la lingua franca del mundo durante mucho tiempo. En la actualidad es prácticamente la lingua franca entre países de la Unión Europea, Norteamérica, Oceanía, la mayor parte de Asia y gran parte de África. Incluso numerosas personas de la clase media -y por supuesto la mayor parte de la clase alta- en América Latina hablan un inglés fluido. No obstante, por su número de habitantes (el 25% del total de la población mundial) y el rápido crecimiento económico, la economía de China será, con diferencia, la más poderosa y con el tiempo, el chino se convertirá en el principal idioma del este y sureste de Asia.
7. ¿Es realmente posible que una persona sea bilingüe o multilingüe?
En términos teóricos, es absolutamente posible, sin embargo, debemos matizar nuestras palabras. si nos referimos a hablar dos o más idiomas, entonces no es únicamente posible, sino que es una realidad en millones y millones de personas de este mundo. Sin embargo, si definimos el bilingüismo (o multilingüismo) como la capacidad de hablar al mismo nivel tanto uno o como otro idioma, entonces tendría mis dudas.
8. ¿Por qué razón los anglohablantes (americanos, ingleses,
australianos) son, en general, tan malos aprendiendo idiomas?
En términos generales, mi experiencia me dice que las personas que provienen de una cultura con una tradición imperialista, expansiva, tienen una desventaja a la hora de aprender un idioma nuevo, en especial, si comparamos con aquellas otras personas de culturas más reducidas. Por ejemplo, de acuerdo con un reciente estudio, los europeos con menor aptitudes lingüísticas son los británicos y los irlandeses (sorprendente dado que allí, al menos, se enseña el gaélico irlandés). Los españoles, italianos y franceses les van muy a la zaga. Poseen un legado imperial, y han tenido bajo control extensos territorios en lo que muchos o la mayoría de los habitantes aprendieron el idioma del imperio. En resumen, están acostumbrados a que otras personas aprendan sus idiomas y no a aprender ellos de los demás. Como a la mayoría de la gente no le gusta trabajar y aprender idiomas requiere un esfuerzo, es lógico que personas procedentes de grandes culturas, en general, no aprendan otros idiomas a no ser que se vean obligados a ello. De hecho, según dicho estudio, los europeos con más facilidad para aprender idiomas no son únicamente los holandeses y los escandinavos, sino también aquellos que residen en pequeñas naciones del este de Europa (p.ej. Eslovenia, Croacia, Albania, etc.). Quizá se debe a que los habitantes de estos países más pequeños son conscientes de que es poco probable que los extranjeros aprendan esloveno, albanés, finés o incluso holandés, y por eso están más motivados a la hora de aprender un idioma más influyente para comunicarse con el mundo. En vista de la situación, no es sorprendente que los americanos, australianos y neo zelandeses, por ejemplo, salgan mal parados cuando se trata de hablar idiomas extranjeros. Incluso con la inmigración masiva a sus países o la creciente dependencia en las exportaciones, un número relativamente pequeño de americanos, australianos y neo zelandeses poseen verdaderos conocimientos funcionales de un idioma extranjero. La mayoría de ellos han nacido en familias cuyos padres han nacido en el extranjero. Fundamentalmente, la actitud es la siguiente: ¿por qué hay que aprender otro idioma si todo el mundo sabe o está aprendiendo inglés? Puede resultar una actitud arrogante, pero que no difiere mucho de la actitud de los franceses, los británicos, los españoles, los rusos o los chinos hacia los idiomas que se practican dentro de sus fronteras.
9. En concreto, si alguien dice "hablo el idioma X", ¿qué significa
exactamente? ¿Es necesario poseer un diploma para decir que
realmente dominas un idioma?
Se dice que alguien realmente sabe hablar un idioma si puede mantener un debate sobre religión o política en ese idioma. Ese esun indicador bastante bueno, porque si alguien te dice que vas a ir al infierno o que el Holocausto nunca ocurrió, en definitiva te concentras más en expresar tu punto de vista que en fijarte en la tercera persona del singular del indicativo o si un nombre es femenino, masculino, abstracto o está en nominativo, acusativo, ilativo o ergativo. Un diploma es útil sólo si realmente tienes que demostrar que hablas un idioma extranjero, aunque en algunas ocasiones, sirve de incentivo para obtener una mayor comprensión de un idioma en concreto. En mi caso, el hecho de tener un nivel D en euskera (equivalente al certificado EGA) ha sido especialmente útil en mi carrera profesional, en particular, a la hora de conseguir trabajo en escuelas locales y en la Universidad. Tengo diplomas que certifican que poseo un nivel de competencia en español e inglés, sin embargo, no dispongo de ningún diploma que avale que sé portugués, pese a que hablo portugués mucho mejor que el español y, posiblemente, euskera.
|